As far as one can make out , not so much from this confused paragraph , as from the attempts made by the viceroy to carry out the orders given him , he was to advance through borodino from the left to the redoubt , and the divisions of morand and friant were to advance simultaneously from the front 只可能这样理解不是由于这个复杂的句子含混不清,就是由于总督在执行他所接受的命令时另有企图他从左方通过波罗底诺向多面堡进攻,而莫朗和弗里昂两师同时正面进攻。
After examining the nature of the country opposite the shevardino redoubt , napoleon pondered a little while in silence and pointed to the spots where two batteries were to be placed by the morrow for action against the russian fortifications , and the spots where , in a line with them , the field artillery was to be arranged 拿破仑观察过舍瓦尔金诺多面堡对面的地形之后,思索了一会儿,指出要在明天天亮以前布置两个炮兵阵地的地点,以攻打俄军的防御工事,又指出与炮兵阵地并列的地点安置野战炮。
And a third proof that the position of the battlefield was not foreseen , and that the redoubt of shevardino was not the foremost point of that position , is to be found in the fact that barclay de tolly and bagration were , till the 25th , under the impression that the shevardino redoubt was the left flank of the position , and that kutuzov himself , in the report written in hot haste after the battle , speaks of shevardino as the left flank of the position 要观测敌人,一个哥萨克侦察班就足够了其三,作战的那个阵地不是事先料到的,而舍瓦尔金诺多面堡也不是那个阵地的前哨,因为直到二十五日,巴克莱德托利和巴格拉季翁还相信舍瓦尔金诺多面堡是阵地的左翼。而库图佐夫本人在那次战役之后,在一时盛怒之下写的报告中,也说舍瓦尔金诺多面堡是此阵地的左翼。
The flches were a verst from the shevardino redoubt , where napoleon was standing ; but borodino was more than two versts further , in a straight line , and therefore napoleon could not see what was passing there , especially as the smoke , mingling with the fog , completely hid the whole of that part of the plain 拿破仑站在舍瓦尔金诺多面堡上,这儿离凸角堡有一俄里远,离波罗底诺直线距离总在两俄里以上,因此拿破仑不可能看见那里的情况,何况烟雾弥漫,遮蔽了整个地区。
After passing through borodino the viceroy was beaten back at the kolotcha , and could advance no further . the divisions of morand and friant did not take the redoubt , but were driven back , and at the end of the day the redoubt was captured by cavalry in an action probably unforeseen by napoleon ; and not heard of by him 总督越过波罗底诺,在科洛恰被打退了,不能再前进了,多面堡没有被莫朗和弗里昂两师占领,只是在战斗结束时才被骑兵攻下拿破仑大概未料到也未听到。
A redoubt (historically redout) is a fort or fort system usually consisting of an enclosed defensive emplacement outside a larger fort, usually relying on earthworks, though others are constructed of stone or brick. It is meant to protect soldiers outside the main defensive line and can be a permanent structure or a hastily-constructed temporary fortification.