Russia ' s space agency has postponed the launch of the next manned mission to the international space station by one week , to march 30 , a spokesman said monday according to the itar - tass news agency 俄罗斯航天局1月23日宣布,将“联盟”号载人飞船下一次启程飞往国际空间站的时间将推迟到3月30日。
Russia ' s space agency has postponed the launch of the next manned mission to the international space station by one week , to march 30 , a spokesman said monday according to the itar - tass news agency 俄罗斯航天局1月23日宣布,将“联盟”号载人飞船下一次启程飞往国际空间站的时间将推迟到3月30日。
Neil armstrong said tuesday that a manned mission to mars will not happen for at least 20 years but the effort might be easier than what it took to send him to the moon in 1969 首位踏足月球的美国宇航员尼尔阿姆斯特朗9月6日在一个全球论坛上表示,一项搭载人类登陆火星的任务至少在20年内不会发生。
That is certainly not expected to happen before 2010 at the earliest and even if all goes well , the next u . s . manned mission to the moon may have to wait until 2018 , 46 years after u . s . astronauts last set foot on it . fourth , the chinese are confident 该局近日宣布,计划中的第二次宇航员登月行动必须等到新型人控火箭和太空舱顺利取代现有的航天飞机之时,而这一研发工作最快也要等到2010年才能见分晓。
Russia ' s space agency has postponed the launch of the next manned mission to the international space station by one week , to march 30 , a spokesman said monday according to the itar - tass news agency . the launch , which had been scheduled for march 22 , is to carry russian cosmonaut pavel vinogradov , american jeffery williams and brazilian marcos cesar pontes 据美联社1月24日援引俄塔社报道说,这次飞行原定于3月22日实施,计划将俄罗斯宇航员帕维尔维诺格拉多夫美国宇航员杰弗里威廉姆斯和巴西宇航员马克斯塞萨尔旁特斯送入太空。