| 学额 контингент учащихся, число м... | | 学颦 * см. 效顰 | | 学风 1) постановка (стиль) образо... | | 学馆 1) школьное здание, школа2) ... | | 学鸠 см. 鷽鳩 | | 学鹿不白 (ещё) нет видов (перспектив)... | | 学鹿未白 (ещё) нет видов (перспектив)... | | 学龄 школьный возраст | | 学龄期 школьный период, школьный во... | | 孨 усл.; ключевой знак (№ 527) ... | | 孩 ребёнок, дитя 男孩 [nánhái]... | | 孩乳 кормиться грудью; грудной во... | | 孩儿 ребёнок, дитя; я (сын, дочь ... | | 孩儿们 1) дети, ребята2) перен. мол... | | 孩儿兵 оловянный солдатик; игра в с... | | 孩儿参 бот. звездчаточка разнолистн... | | 孩儿发 детская причёска | | 孩儿茶 бот. акация катеху (Acacia c... | | 孩儿菊 бот. посконник китайский (Eu... | | 孩儿面 розовый коралл; розовый нефр... | | 孩嘞们 диал. детвора, дети | | 孩娃 новорождённый (грудной) млад... | | 孩婴 грудной ребёнок, младенец | | 孩子 см. 孩 | | 孩子头 1) любитель играть с детьми2... |
| | 孩子气 ребячество; ребячиться | | 孩子爹 папа (моего) ребёнка (обр. в... | | 孩孺 младенец, ребёнок | | 孩幼 дети, ребята; детвора | | 孩抱 грудной ребёнок, младенец (н... | | 孩提 младенец; маленький ребёнок | | 孩气 ребячество, ребячливость; на... | | 孩稚 1) ребёнок; младенец; детёны... | | 孩童 ребёнок, мальчик; паренёк; д... | | 孩童票 детский билет | | 孩笑 смех младенца | | 孩虫 молодое животное, детёныш; п... | | 孩赤 младенец; малыш | | 孪 тк. в соч.; = 孿 близнецы;... | | 孪如 тесно, неразрывно | | 孪子 близнецы, двойня | | 孪孪 крепко привязаться, сжиться ... | | 孪生 = 孪生子 см. 孪 | | 孪生兄弟 братья-близнецы | | 孪生子 = 孪生 | | 孬 диал. 1) плохой; дрянной ... | | 孬包 диал.1) трус2) дрянь; сволоч... | | 孬发 диал. лопаться, прорываться ... | | 孬种 диал. 1) трус 2) бран. д... | | 孬货 диал.1) трус2) дрянь; сволоч... |
|