| 养外 заботиться о внешности, холи... |
| 养夜 долгая ночь, ночь зимнего со... |
| 养大 1) выкормить, вырастить, пос... |
| 养女 приёмная дочь1) родить (восп... |
| 养娘 1) кормилица, молочная мать2... |
| 养媳 вскормленная сноха (девушка,... |
| 养媳妇 вскормленная сноха (девушка,... |
| 养子 родить (воспитывать) ребёнка... |
| 养家 кормить (содержать) семью |
| 养家人 1) семьянин2) кормилец (жена... |
| 养家儿 содержательница публичного д... |
| 养家费 расходы на семью, домашние р... |
| 养寇 поддерживать разбойников, по... |
| 养寿 поддерживать долголетие, про... |
| 养尊 кормить отца и старшего брат... |
| 养尊处优 обр. жить в довольстве и р... |
| 养幼 воспитывать детей |
| 养廉 поддерживать бескорыстие (че... |
| 养形 заботиться о теле (о здоровь... |
| 养心 воспитывать свой дух (свои ч... |
| 养志 подчиняться воле (родителей)... |
| 养性 развивать (воспитывать) свои... |
| 养息 отдыхать |
| 养成 выработать; привить (напр.... |
| 养成工 ученики (подростки) на произ... |