| 匹禽 мандаринская утка |
| 匹竖 * младший слуга; мальчик-раб |
| 匹练 кусок (штука) белого шелка (... |
| 匹羣 общество, компания (напр. др... |
| 匹耦 1) пара, чета2) быть парой (... |
| 匹聘 супружество |
| 匹配 пара, чета; парный; согласов... |
| 匹马单枪 см. 单枪匹马 |
| 匹马只轮 один конь (из упряжки) да од... |
| 区 = 區 1) район; участок; зо... |
| 区分 отличать; различать; разде... |
| 区分线 разграничительная линия, вод... |
| 区分部 подрайонная (территориальная... |
| 区划 разграничивать; устанавлив... |
| 区划线 разграничительная линия (нап... |
| 区别 различать; отличать; разли... |
| 区别字 грам. определение; прилагате... |
| 区别词 грам. дифференцирующие слова... |
| 区区 мизерный; ничтожно малый |
| 区区之心 эпист. уничижит. моё недосто... |
| 区县 * вся империя, вся страна |
| 区土 * земли (всей страны); земля |
| 区域 район; регион; зона 区域性 [... |
| 区域性 районный, зональный, региона... |
| 区士 страж наружной дворцовой охр... |